52词语>诗词古文>洛阳城外别皇甫湜原文和赏析

洛阳吹别风,龙门起断烟。
冬树束生涩,晚紫凝华天。
单身野霜上,疲马飞蓬间。
凭轩一双泪,奉坠绿衣前。

洛阳吹别风,龙门起断烟。
洛阳吹起那离别的风,龙门的烟霭似将你我间密切的来往断隔。
皇甫湜:字持正。睦州人。元和元年进士,历陆浑县尉、工部郎中、东都判官之职。与韩愈友。龙门:在洛阳南,属绛州。《吕氏春秋》载,禹凿龙门,河始南流。

冬树束生涩(sè),晚紫凝华天。
冬天的枯枝,在朔风中瑟瑟颤动;晚烟凝映云天,呈现紫色。
晚紫:紫色晚烟也。

单身野霜上,疲马飞蓬间。
你独自骑着马行走在寒霜枯草间。

凭轩一双泪,奉坠(zhuì)绿衣前。
我倚靠着栏杆,满目清然,能否凭借着风,把我两行热泪奉送到你的面前。
绿衣:唐代官制,七品以上着绿服。时皇甫湜为侍御史。

作者介绍

李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。>>查看作者详细介绍

译文及注释

译文
洛阳吹起那离别的风,龙门的烟霭似将你我间密切的来往断隔。
冬天的枯枝,在朔风中瑟瑟颤动;晚烟凝映云天,呈现紫色。
你独自骑着马行走在寒霜枯草间。
我倚靠着栏杆,满目清然,能否凭借着风,把我两行热泪奉送到你的面前。

注释
皇甫湜:字持正。睦州人。元和元年进士,历陆浑县尉、工部郎中、东都判官之职。与韩愈友。
龙门:在洛阳南,属绛州。《吕氏春秋》载,禹凿龙门,河始南流。
晚紫:紫色晚烟也。
绿衣:唐代官制,七品以上着绿服。时皇甫湜为侍御史。