52词语>英语词典>weal翻译和用法

weal

英 [wiːl]

美 [wiːl]

n.  (挨打造成的)红肿伤痕

复数:weals 过去分词:wealed 

法律

BNC.23910 / COCA.32918

牛津词典

    noun

    • (挨打造成的)红肿伤痕
      a sore red mark on sb's skin where they have been hit

      柯林斯词典

      • N-COUNT (尤指尖锐之物所致的)红肿伤痕
        Awealis a swelling made on someone's skin by a blow, especially from something sharp or thin such as a sword or whip.
        1. ...the red weals left across his chest by the strap.
          他胸口受鞭打后留下的红印
      • in AM, use 美国英语用 welt

      英英释义

      noun

      • a raised mark on the skin (as produced by the blow of a whip)
          Synonym:waleweltwheal

        双语例句

        • We should uphold the principle of "long-term coexistence, mutual supervision, treating each other with all sincerity and sharing weal and woe", step up our cooperation with the democratic parties and better display the features and advantages of the Chinese socialist system of political parties.
          坚持长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共的方针,加强同民主党派合作共事,更好地发挥我国社会主义政党制度的特点和优势。
        • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.
          我们两国人民是患难与共的兄弟。
        • The press is a guardian of the public weal.
          报刊是公共福利的卫护者。
        • We treat each other with all sincerity, and share weal and woe.
          我们肝胆相照、荣辱与共。
        • And what is the harm to the common weal?
          这对大众福利有何伤害?
        • We must build the country through diligence and thrift, combat extravagance and waste, and encourage hard work and plain living and sharing weal and woe with the masses.
          要勤俭建国,反对铺张浪费,提倡艰苦朴素、同甘共苦。
        • China will forge ahead and share weal and woe with other Asian countries in a joint effort to open up new vistas for Asia's development.
          中国将永远与亚洲各国一道,荣辱相依,休戚与共,共同开创亚洲发展新未来!
        • In our world, weal ubiquity, if you have a gnosis heart, you can experience weal.
          幸福在生活中无处不在,只要你有一颗感悟幸福的心,就能体会到幸。
        • A man is weal or woe as he thinks himself so.
          一个人命运好坏,全看自己如何想。
        • The chairman CaiChengHua represent speech, overseas Chinese nation said the body in the country, but always feeling brought his homeland, the heart, and China's weal and woe, are in the same boat.
          大会主席蔡成华代表侨界致辞表示,海外华侨身在他乡,但永远情牵母国,心系故土,与中国荣辱与共,同舟共济。