52词语>英语词典>vegans翻译和用法

vegans

英 [ˈviːgənz]

美 [ˈvɛgənz]

n.  严格素食主义者(不吃肉、奶、蛋等,有的不用动物产品)
vegan的复数

柯林斯词典

  • ADJ 严格素食的;不吃肉的
    Someone who isvegannever eats meat or any animal products such as milk, butter, or cheese.
    1. The menu changes weekly and usually includes a vegan option...
      菜单每周都有变化,通常包含可供严格的素食者选择的菜肴。
    2. I'd been vegan for a long time.
      我坚持严格吃素已很久了。
    3. Aveganis someone who is vegan.
      纯素食者
    4. ...vegetarians and vegans.
      素食主义者和严格的素食者

双语例句

  • I think what shocked me most was that I felt I was being unfairly and harshly judged by vegans, who were no strangers to harsh judgment from family, friends, and society.
    我想让我最震惊的是,我竟然收到了素食者的不公平的、严厉的批判,因为他们对于来自于家庭、朋友、社会的严厉的批判并不陌生。
  • Vitamin D is also essential for bone health, so vegans who get the amount of Vitamin D and calcium recommended by the Institute of Medicine should have no issue with bone density.
    另外,为了吸收钙质维生素D是必需的。摄取足够维生素D和钙质的纯素食者应该不会有什么身体问题。
  • Vegans get all the protein they need from nuts, seeds, beans and cereals.
    严格的素食主义者从坚果、种籽、豆子和谷类中获取他们所需的全部蛋白。
  • The prevalence of Vitamin B12 deficiency is higher in vegans than in omnivores.
    纯素食者的B12缺失发生率比不吃素的人高。
  • For this reason, it's important for vegans to consider vitamin supplements, vitamin-enriched cereals and fortified soy products.
    因此,严格素食者食用维生素补充、富含维生素的小麦和加维生素B-12的豆制品就尤为重要。
  • Vegans consume no animal products and are susceptible to vitamin B12 deficiency.
    素食者不吃任何动物性食物,易患维生素B12缺乏症。
  • Vegans should go easy, particularly if their date is happily cutting into a big juicy steak.
    纯素食者应该宽容,尤其是如果他们的约会对象正愉快地切着一大块多汁牛排时。
  • Vegans eat neither meat, nor fish, nor fish, animal products.
    素食主义者不吃肉,不吃鱼,也不吃动物制品。
  • One thing that might interest them vegans is that non-alcoholic beer can be found vitamin B12.
    你可能感兴趣的一件事是,不含酒精的啤酒中发现了维生素B12。
  • They say you are what you eat, and growing numbers of vegans are shunning sex with meat-eaters because they see them as "a graveyard for animals", a New Zealand researcher says.
    都说“吃什么就是什么”,据新西兰的一位研究人员介绍,越来越多的素食者拒绝与食荤者进行性接触,因为他们视食肉者为“动物的墓地”。