sprains
英 [spreɪnz]
美 [spreɪnz]
v. 扭伤(关节)
n. 扭伤
sprain的第三人称单数和复数
柯林斯词典
- VERB 扭;扭伤
If youspraina joint such as your ankle or wrist, you accidentally damage it by twisting it or bending it violently.- He fell and sprained his ankle.
他摔了一跤,扭伤了脚踝。
- He fell and sprained his ankle.
- 扭伤
Asprainis the injury caused by spraining a joint.
双语例句
- A tincture of the dried flower heads of the European species A.montana, applied externally to reduce the pain and inflammation of bruises and sprains.
一种由欧州产A。蒙大纳的干花头制成的药酊,用以减轻挫伤和扭伤引起的疼痛和炎症。 - Rockets trainer Keith Jones said McGrady has no more than the "micro tears" typical of sprains, rather than a tear.
火箭的训练师琼斯说,麦迪的情况属于扭伤中极轻微的撕裂一类,根本谈不上是真正的撕裂。 - Respectively before treatment, after treatment. The trial observed the subjects 'visual analogue scale ( VAS), ankle sprains symptom integral ( ASI), including joint pain, joint disorders index, joint swelling, joint red, and so on and so forth.
分别在治疗前、治疗中、治疗后观察受试者的视觉模拟评分法(VAS)、踝关节扭伤症状积分(ASI),包括关节疼痛指数、关节障碍指数、关节肿胀、关节红热等情况。 - We see ankle sprains, we see Achilles Tendonitis, we see stress fractures.
我们要当心脚踝扭伤、跟腱炎和足部应力性骨折。 - The majority of the patients were injured in falls, sprains or traffic accidents.
其致伤机制以摔伤、扭伤和交通事故为主。 - Traditionally, compression garments have been used in the medical field to prevent and treat burns, low blood pressure, muscle strains and sprains.
传统上,压缩服装已用于医疗领域的预防和治疗烧伤,血压,肌肉拉伤和扭伤。 - CHICAGO, Jan14 ( Reuters)-Ankle sprains, muscle pulls and other minor leg injuries may be a major but unrecognized cause of blood clots in the veins, researchers said on Monday.
芝加哥,1月14日(路透社):研究人员在周一报道,脚踝扭伤、肌肉拉伤等一系列腿部小伤可能是引起静脉血凝块的主要的但是隐匿的原因。 - Almost half of those who twist or turn an ankle experience additional sprains or ongoing weakness and pain.
几乎半数脚踝扭伤或崴脚者,经历过脚踝进一步扭伤或持续的疲软和疼痛。 - Chinese medicine in the treatment of sports often appears in the muscle, a muscle contusion, ligament injury, joint sprains, fractures and other acute and chronic exercise injury has a good effect.
中药在治疗体育运动中经常出现的肌肉拉伤、肌肉挫伤、韧带损伤、关节扭伤、骨折等急慢性运动损伤病症均有良好的疗效。 - They found that despite initially strengthening important muscles around the ankle, after three years the shoes led to some muscles becoming dominant – increasing the risk of sprains.
他们发现,尽管一开始高跟鞋使脚踝周围重要的肌肉变得强壮,但3年后,它们会导致一些肌肉过于强健,无形中增加了扭伤的风险。