rapprochement
英 [ræˈprɒʃmɒ̃]
美 [ˌræproʊʃˈmɑːn]
n. 友好关系的恢复; 和解
Collins.1 / BNC.23715 / COCA.18980
牛津词典
noun
- 友好关系的恢复;和解
a situation in which the relationship between two countries or groups of people becomes more friendly after a period during which they were enemies- policies aimed at bringing about a rapprochement with China
旨在与中国恢复友好关系的政策 - There now seems little chance of rapprochement between the warring factions.
目前,敌对双方和解的可能性似乎很渺茫。
- policies aimed at bringing about a rapprochement with China
柯林斯词典
- N-SING (国家、集体或个人的)重归于好,和解
Arapprochementis an increase in friendliness between two countries, groups, or people, especially after a period of unfriendliness.- There have been growing signs of a rapprochement with Vietnam.
同越南恢复友好关系的迹象越来越明显了。 - ...the process of political rapprochement between the two former foes.
两个宿敌之间的政治和解进程
- There have been growing signs of a rapprochement with Vietnam.
英英释义
noun
- the reestablishing of cordial relations
双语例句
- This prompted many Americans to call for a rapprochement with Latin america.
这就促使许多美国人要求与拉丁美洲重修旧好。 - Deloitte's best hope for getting out of its bind lies in a rapprochement between policymakers.
现在德勤“破茧而出”的最大希望就寄托在两国政策制定机构能够达成和解。 - Without settling this issue, Japan regards any form of rapprochement with North Korea as impossible.
在日本看来,不解决这个问题,就不可能与朝鲜恢复任何形式的友好关系。 - North Korea yesterday said it would send a delegation to the funeral of former South Korean president Kim Dae-jung in Seoul, in the latest sign of rapprochement after months of military brinkmanship.
朝鲜昨日表示,将派遣一个代表团前往首尔,参加韩国前总统金大中(KimDae-jung)的葬礼。这是几个月的军事边缘政策之后,出现的最新和解迹象。 - Similarly, the disasters have led to a rapprochement with Russia, with which relations have also been fraught over a territorial dispute.
同样,这次灾难使日本与俄罗斯的关系也得到修好,两国的关系也是由于领土争端而始终不快。 - After all, the diplomatic rapprochement between Washington and New Delhi has been spectacular and is supported by a vast majority of Indians.
毕竟,华盛顿和新德里之间的外交亲善一直很明显,而且受到了绝大部分印度人的支持。 - Politically, I seek rapprochement with mainland China so that economically we can have better relations with them.
在政治上,我寻求与大陆修好,这样在经济上我们就能改善与他们的关系。 - Among the wars and disasters that count as the big political events of 2006, it is easy to forget that there was a significant piece of good news: the rapprochement between Japan and China.
在可算作2006年重大政治事件的诸多战争和灾难面前,很容易遗忘一条意义重大的好消息:日本与中国开始修好。 - Strictly speaking, the G-20 is not a forum to achieve rapprochement with Russia over Ukraine or adjudicate conflicting claims to waters in the South China Sea.
严格来讲,G20并不是一个用来在乌克兰问题上与俄罗斯恢复友好关系,或者对多国在南海水域存在冲突的主张做出裁定的论坛。 - Yet there are encouraging signs that Japan may be ready for a rapprochement with China that would reflect the growing interdependence of the two economies and prove the optimists right.
不过,令人鼓舞的迹象显示,日本也许已准备好恢复与中国的睦邻友好关系,这将反映出两个经济体日益增长的互相依赖,并证明乐观主义者是正确的。