52词语>英语词典>bumbling翻译和用法

bumbling

英 [ˈbʌmblɪŋ]

美 [ˈbʌmblɪŋ]

adj.  笨手笨脚的(常马虎出错)
v.  笨手笨脚; 跌跌撞撞
bumble的现在分词

现在分词:bumbling 

BNC.39422 / COCA.26686

牛津词典

    adj.

    • 笨手笨脚的(常马虎出错)
      behaving in an awkward confused way, often making careless mistakes

      柯林斯词典

      • ADJ 笨手笨脚的;常出错的
        If you describe a person or their behaviour asbumbling, you mean that they behave in a confused, disorganized way, making mistakes and usually not achieving anything.
        1. ...a clumsy, bumbling, inarticulate figure.
          一个笨手笨脚、经常出错、吐字不清的人物

      双语例句

      • Instead, cocky types are more likely to win their hearts, with Simon Cowell's arrogant attitude more appealing than Hugh Grant's bumbling on-screen behaviour.
        相反,自大的男人更容易赢得美人心,傲慢的西蒙(《英国达人》评委,编者按)就比荧幕上老实的休·格兰特更受欢迎。
      • But while Americans were able to find solace in the heroism of New York fire fighters, the people of Hong Kong were instead shocked by the bumbling rescue operation.
        然而,如果说美国人能够在纽约消防员的英勇行为中找到慰藉,香港人却只能对笨拙的救援行动感到震惊。
      • The old man kept bumbling on about how the accident occurred.
        老人喃喃不清地叙述着事故的起因。
      • This suggests that an apology is not cheap talk at all: it represents a choice to appear loveable but bumbling.
        这表明,道歉根本不是廉价的磋商:这代表着一种看似可爱但很愚笨的选择。
      • Its foreign and defence ministries displayed a bumbling incompetence that actively encouraged the Argentine folly.
        外交部和国防部长的无能有力的怂恿了阿根廷的愚蠢。
      • Neville Longbottom: Neville means "new town." Longbottom is a comical name, perhaps suggesting this bumbling student is chubby or has a "long bottom" that trips him up.
        纳威的意思是“新的城镇”。隆巴顿这个姓氏可能在暗示,他是个胖胖的笨拙的小孩。
      • All of the mistakes are the fault of the bumbling Bhiksuni called Jampa Chodron, so please forgive me.
        如果出现任何错漏,都是愚痴的比丘尼强帕的过失,敬请原谅!
      • As they scramble to get away from the bumbling wizard, Clumsy goes the wrong way.
        就在蓝精灵们争相逃脱这位笨手笨脚的巫师的追赶时,笨笨跟大家走散了。
      • Find him another teacher; I am fed up with his bumbling stupidity.
        另给他找位老师吧,对他的愚笨我已经厌透了。
      • So I read him unchallenging things, like the misadventures of the bumbling Mullah Nasruddin and his donkey.
        所以我念些不那么有挑战性的东西,比如装腔作势的纳斯鲁丁毛拉和他那头驴子出洋相的故事。