繁体混為一談
拼音hùn wéi yī tán
解释混:搀杂。把不同的事物或人混在一起;说成是相同的。
用法动宾式;作谓语、宾语;用于否定句
出处唐 韩愈《平淮西碑》:“万口和附,并为一谈。”
正音混,不能读作“hǔn”;为,不能读作“wèi”。
辨形混,不能写作“浑”。
辨析(一)~和“一概而论”;都含有“不加区别地一起加以谈论”的意思。但~多指不分是非好坏;不管性质根本不同;一律看待;“一概而论”多指不论彼此;不管具体情况;笼统对待。(二)~和“同日而语”都有“把不同的两个人或两件事物不加区别地放在一起谈”的意思。但“同日而语”是指把不同水平的两个人或两种事物既有本质差别;又往往有时间上的差异;多用于否定语气;~并不强调时间上的差别;也不限于用在否定语句中。
例句可见“言志”跟“缘情”到底两样,是不能混为一谈的。(朱自清《诗言志辩 诗言志(三)》)
反义词不可同日而语
谜语异口相声
英语confuse sth.with sth.else
日语ごちゃ混ぜに論(ろん)ずる,混同する
俄语смéшивать одно с другим
其他语言<德>etwas mit etwas verwechseln <alles über einen Kamm scheren>